Marketing viral à l'Étoile de la Mort maintenant à Stuttgart souabe-anglais
Rédigé par: Christian Koch22 janvier
Après l'Etoile de la Mort à Stuttgart a presque franchi le mur de lumière souabe virale (plus de 3 millions de pages vues sur Youtube), donne la même chose maintenant sur "schwenglisch« Alors souabe-anglais
Que le nouveau clip rankommt à la première est plutôt improbable. Encore un must-see pour ceux qui aiment l'original!
Voici le fameux "marketing viral en étoile de la mort de Stuttgart":
Et voici pour comparaison directe avec Denglisch euh ... schwenglisch afin souabe anglais:
( via )
















"Le marketing viral en étoile de la mort de Stuttgart" sur Souabe-anglais, ce que j'appelle «schwenglisch"
http://awe.sm/41KI8
Le Schwenglish me rappelle de l'actuel Oettinger et les chatteurs, malheureusement en anglais vraiment cruel.
Merci pour le post, merci hasumifrabu je sais.
Est-ce bon ajustement. Otti je vois sur un même «bon» niveau comme Westerwave